«Что касается настоящего русского мата в полнокровной повседневной жизни израильтян,
то он тоже имеет место.
Да и как же иначе — страну эту строили, главным образом, выходцы из России,
люди, поди, не чуждые традиции ядрённого русского слова.
А условия жизни в Палестине начала века, губительный её климат
и непростые, мягко говоря, взаимоотношения евреев с арабским населением
очень и очень располагали к широкому употреблению
глубинного матерного пласта русского фольклора.
Правда, с течением времени смысл того или иного выражения сместился,
как-то смазался, пожух.
Например, очень распространенное здесь выражение
"лех кебенимат" означает, всего навсего, что-то вроде — "иди к черту".
В Тель-Авиве даже есть ресторанчик — "Кебенимат".
Не была там ни разу.
Не знаю — что подают».

Дина Рубина

@темы: Открытие, Интересности

Комментарии
19.02.2009 в 11:39

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
Между прочим, это очень правильная идея - объезжать места, описанные Рубиной, с книжкой Рубиной под мышкой в качестве путеводителя. Это дает усиление эмоционального восприятия географического материала.
Однажды я попросил сказал ей об этом, она была польщена.
19.02.2009 в 11:48

Либертарный Дракон
В ресторанчик сходим? :attr:
19.02.2009 в 11:57

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
В "Кебенимат"? Не. Я в Тель-Авиве был в последний раз года три назад, и то проездом. Времени ни на что не хватает, сплошная текучка. Вот, казалось бы, совсем рядом - какие-то 60 км, а ведь не выберешься. И всё здесь так. Стоит друзьям, жившим в соседнем доме, переехать в соседний квартал - и встречи, которые ранее совершались регулярно, начинают отставать другот друга примерно на год.
19.02.2009 в 12:01

Либертарный Дракон
Хорошо, найдём ресторанчик поближе...
В старом городе.
После экскурсии.
:wine:
19.02.2009 в 17:55

квазар
*даже завидует*))
20.02.2009 в 08:51

/Арго/
А присоединиться - слабо? :tease4: